Hoe vertaal je de Bijbel in gewone taal?

Hoe vertaal je de Bijbel in gewone taal? - Matthijs de Jong | Do-index.org

INFORMATIE

AUTEUR
Matthijs de Jong
DIMENSIE
6,9 MB
BESTANDSNAAM
Hoe vertaal je de Bijbel in gewone taal?.pdf

Wil je het boek lezen?Hoe vertaal je de Bijbel in gewone taal? in pdf-formaat? Goede keuze! Dit boek is geschreven door de auteur Matthijs de Jong. Lezen Hoe vertaal je de Bijbel in gewone taal? Online is nu zo gemakkelijk!



OMSCHRIJVING


Aan de verschijning van de Bijbel in Gewone Taal gaan jaren van vertaalwerk vooraf. Deze uitgave verschaft een verantwoording van de methode die hierbij gehanteerd is, voor wie persoonlijk of beroepshalve geïnteresseerd is in de achtergronden ervan.


... de bijbelse bronteksten zelf aan de criteria van gewone taal en dui-delijkheid die gesteld zijn voor de Bijbel in Gewone Taal? Nee, vaak niet natuurlijk ... Hoe kan de Bijbel vertaald worden in gewone taal ... ... . Anders was deze nieuwe vertaling niet nodig geweest. Dus is de vraag: hoe is de vertaling die wél aan die eisen voldoet, dan tot stand gekomen? De Bijbel in Gewone Taal is een vertaling uit de Hebreeuwse en Griekse bronteksten: Voor het Nieuwe Testament is de nieuwste wetenschappelijke uitgave van de Griekse tekst gebruikt, die bekend staat als de 28e editie van Nestle-Aland. De Jong laat duidelijk zien wat de vertaalprincipes van de Bijbel in Gewone Taal zijn. Daarbij krijg je ook veel vertaalvoorbeelden. Alle vooroordelen ... Hoe vertaal je de Bijbel in gewone taal? | €15,95 ... ... . De Jong laat duidelijk zien wat de vertaalprincipes van de Bijbel in Gewone Taal zijn. Daarbij krijg je ook veel vertaalvoorbeelden. Alle vooroordelen neemt hij weg. In het boek krijg je een goed beeld van hoe precies en wetenschappelijk er gewerkt is a...



GERELATEERDE BOEKEN